プロフィール
名前:けんじ
職業:高校の英語教員
メールアドレス:sureyoucan★mail.goo.ne.jp (★を@に変えてください)
2週間後に字幕なしで洋画を見てください。
驚くほど聞き取れている英語耳が手に入ります。
驚異のリスニングパワーはこちらから(^^)

2010年05月30日

【究極のコラボ 英語も漢字もおもしろい! No.13】

英語と漢字でどうぞ。
「トランポリンの上で【はねる】」

跳ねるというのは「跳ねる」と書きます。足偏はなるほどですね。
問題は隣の「兆」です。

兆は数の単位だけではなく,「吉兆」のような「きざし」の意味があります。
その元をたどると占いになるのですね。

亀の甲を焼いてひびの入り方で占うというのを聞いたことがありますか?
そのとき左右にパカっと割れる様が「兆」です。

足を使って地面と体を大きく離すことから跳ねると書くのですね。

では英語です。
bounce on a trampoline ですね。
人間が飛び上がるなら spring でもOKです。

そう,春になったら草の芽や冬眠していた動物が飛び出してくるから
spring なのですね(^^)


楽しんでいただけましたか? よろしければクリックしてくださいませ(^^)
blogランキング(みなさんのおかげで上位に表示されています(^0^)

それと、このブログはメルマガとあわせて読むことを強くお勧めします(ブログはおまけ)。
大人気の無料メルマガはこちらから(^^)
posted by けんじ at 21:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス: [必須入力]

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。