プロフィール
名前:けんじ
職業:高校の英語教員
メールアドレス:sureyoucan★mail.goo.ne.jp (★を@に変えてください)
2週間後に字幕なしで洋画を見てください。
驚くほど聞き取れている英語耳が手に入ります。
驚異のリスニングパワーはこちらから(^^)

2015年10月01日

Q Q「詰めが甘い」は英語でどう言いますか



私がいちばんおすすめする英会話教材はこちら

「詰めが甘い」は英語でどう言いますか。

「詰めが甘い」とは、そこまではうまく事を進めたのに、
最後になってやり方がまずいことを表します。

これを英語にするのは難しいですね。

状況によっていろいろな表現がありそうです。

頑張ってやってきたのに最後のやり方がまずかった。

「詰めが甘かったですね」

なら We are having a poor endgame.
くらいでしょうか。

endgameというのはチェスなどの最終場面です。

「よい最終場面になっていない」という感じですね。

「もっと気をつけろよ」のニュアンスなら

You should be [ have been ] more careful of it.

もありでしょう。

まだ結論が出ていない段階で、
「これでは詰めが甘いでしょう」と言うなら
We haven't given enough thought to this plan.

もいいですね。

いかにも日本語らしい表現ほど、英語にするときには
状況によっていろんな表現になるものです。

機械的な置き換えでは機械翻訳と一緒です。
ハートで英語にしましょうね(^^)

それではまた。

私がいちばんおすすめする英会話教材はこちら


posted by けんじ at 21:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス: [必須入力]

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/427065201
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。